Il miglior affare, ovviamente, la gallina dalle uova d'oro... fu l'osservatorio che Sefton mise su.
The killer-differ, of course, the real bonanza was when Sefton put up the observatory.
Ridicolo, sarebbe come uccidere la gallina dalle uova d'oro.
It would be like killing the goose that laid the golden egg.
Erì la mìa gallìna dalle uova d'oro, ìI mìo assassìno!
You used to be my money guy, my assassin.
Non ci rinuncia alla gallina dalle uova d'oro.
And she ain't gonna give up her golden goose.
Un branzino del Cile è diverso dalle uova strapazzate.
Chilean sea bass and caramelised filo is not like scrambled eggs.
O forse una gallina dalle uova d'oro.
Or was it the goose that laid the golden egg?
Collette Stenger è la gallina dalle uova d'oro.
Collette Stenger is a golden goose.
Si, sai, un investitore spende un milione di dollari, diventa nervono quando non succede nulla, e poi, voilà ecco, compaiono ossa di pirata, e la gallina dalle uova d'oro depone le sue uova.
Yeah, you know, an investor spends a million bucks, gets antsy when nothing happens, and then, voilà you know, pirate bones appear, and the golden goose keeps, you know laying those eggs.
La gallina dalle uova d'oro era in prigione.
The goose that laid the golden egg was locked up.
Uccideresti la tua gallina dalle uova d'oro.
You'd kill the goose that lays you golden eggs.
Forse... sono l'oca dalle uova d'oro.
Maybe... I'm the goose who lays the golden egg.
Non puoi piu' essere la nostra gallina dalle uova d'oro.
You can't be the corner candy store anymore.
Mi punisci uccidendo la gallina dalle uova d'oro?
Punishg me by killing the golden goose?
Non preoccuparti, non e' Derrick Storm la gallina dalle uova d'oro qui, ma io.
Don't worry. Derrick storm is not the golden goose here. I am.
Sì, ma ho trovato la gallina dalle uova d'oro.
I did, Nicky, but I have stumbled onto King Solomon's Mines.
Sentite, sarò anche uno all'antica che conosce un paio di mafiosi, ma non sono così stupido da uccidere la gallina dalle uova d'oro russa.
Look, I might be old-school, I know a couple of wiseguys. I'm not stupid enough to kill the Russian goose that lays the golden egg.
Ragazzi, avete una gallina dalle uova d'oro.
You boys are mining gold in there.
Sai, per Goredale ero l'oca dalle uova d'oro, e ora sono solo un tortino di pernice con piselli.
You know, I was Goredale's golden goose, and now I'm just Partridge pie, with peas.
La gallina dalle uova d'oro è 22 Jump Street.
22 Jump Street is the lick.
Non voglio che qualcuno faccia casino con la nostra gallina dalle uova d'oro.
We do not want someone messing around our golden goose here.
Doveva essere per una volta sola, ma poi sei diventato una gallina dalle uova d'oro... e poi le galline dalle uova d'oro mi pagavano per venire a letto con te.
It was a one-time thing, and then you turned into the goose that laid the golden eggs, and then into the goose that laid whatever the hell I told it to.
Ma tu... insulso teppistello... tu hai disturbato la gallina dalle uova d'oro.
But you, you gutter punks. You screwed the golden goose.
Te lo dico io, l'anno scorso e' stata uccisa piu' gente dalle uova marce che dai terroristi.
You ask me, more people were killed last year by bad eggs than by terrorists. [chuckles]:
Lascia che ti presenti la mia nuova gallina dalle uova d'oro...
Let me introduce you to my new golden goose...
Insulso teppistello... tu hai disturbato la gallina dalle uova d'oro.
You gutter punks. You screwed the golden goose.
Quell'uomo e' una gallina dalle uova d'oro.
That man is gonna kill the golden goose.
Le ho detto che e' una bugiarda, e di andare all'inferno e di bruciare come un toast, perche' i bambini in realta' vengono dai boccali di birra e dalle uova deposte da grandi conigli, dalle nonne, e dalle "prosti-tube".
I told her she's a liar and would go to hell and burn like toast 'cos babies really come from beer glasses and eggs laid by rabbits and nuns and 'prosti-tubes'.
Chi ha la gallina dalle uova d'oro adesso, eh?
Who's got the golden goose now, huh?
Sarai la nostra gallina dalle uova d'oro, ok?
You're gonna be our golden goose, okay?
E' ancora stordito da tutto il whiskey irlandese e dalle uova in salamoia in circolo nel suo sistema.
He's still light-headed from all the Irish whiskey and pickled eggs in his system.
Non posso uccidere la gallina dalle uova d'oro.
Can't kill the goose that lays the golden eggs.
Viene sprigionato dalle uova e cibo in decomposizione.
It's given off by eggs and rotting food.
E ora gli darai la tua gallina dalle uova d'oro in cambio di briciole?
And you're gonna give them your golden goose for peanuts?
No, faro' la mia parte ma non saro' la cazzo di gallina dalle uova d'oro!
No, I'll pull my weight, but I'm not going to be the fucking golden goose!
C'e' un tizio di nome Jack e una mucca... e qualcosa a proposito di un gigante malvagio con un tesoro... e poi una gallina dalle uova d'oro.
There was a guy named Jack and a cow and something about an evil giant with a treasure and a golden goose.
Dobbiamo pensare anche alle funzioni, e quando si tratta di sesso, le funzioni si mettono in relazione ai contributi dati dai gameti, o dallo sperma e dalle uova.
We have to think about function as well, and when it comes to sex, function relates to the contributions made by the gametes, or the sperm and the eggs.
A 62 gradi cominciano dei cambiamenti all'interno delle proteine, le quali derivano principalmente dalle uova del vostro impasto.
At 144 degrees, changes begin in the proteins, which come mostly from the eggs in your dough.
Quindi lei protegge le uova, e dopo tre mesi i piccoli finalmente escono dalle uova.
So, she protects her eggs, and after three months, the babies finally do hatch out.
Ora siamo in gradi di seguirli e scoprire cosa nascondono, dove vanno i piccoli appena usciti dalle uova, ed alcune cose affascinanti che state per vedere.
Now we are able to follow them and find out their secrets, where the babies go after they hatch, and remarkable things like this you're about to see.
Era un processo lento e difficile che dipendeva dalle uova di gallina milioni di uova vive.
It was a slow, cumbersome process that depended on chicken eggs, millions of living chicken eggs.
... dalle uova di gallina. (risata) centinaia di milioni di uova di gallina.
chicken eggs, (Laughter) hundreds of millions of chicken eggs.
2.6564209461212s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?